Kajko kaj Kokoso -Trezoroj de Mirmilo jest specjalną edycją komiksu Janusza Christy (1934-2008) Kajko i Kokosz - Skarby Mirmiła przetłumaczonego na język esperanto. Proces opowiada o dwóch wojach - dzielnym i rozważnym Kajku oraz żarłocznym i samolubnym Kokoszu, którzy bronią Mirmiłowa przed atakami niecnych Zbójcerzy pod wodzą Hegemona i przeżywają masę zabawnych przygód.
Komiks powstawał w latach 70. I 80. XX wieku i był jedną z wizytówek czasopisma młodzieżowego,,Świat Młodych". W 2003 roku wydawnictwo Egmont Polska wznowiło linię, a dzięki tej reedycji wszystkie części komiksu ukazały się po raz pierwszy w kolorze.
Twórcą esperanta jest Ludwik Łazarz Zamenhof (1859-1917), urodzony w Białymstoku warszawski okulista o polsko- żydowskich korzeniach. Esperanto to nad wyraz lubiany język wśród użytkowników, a ilość ludzi płynnie się nim posługujących stale rośnie.
Według Polskiego Stowarzyszenia Europa Demokracja Esperanto język ten jest drugim, zaraz po języku angielskim, najpopularniejszym językiem wśród internautów, a na świecie istnieją aż czterdzieści dwa uniwersytety, które pozwalają na naukę esperanto.
liczba ludzi płynnie posługujących się językiem esperanto to od kilkudziesięciu tysięcy do kilku milionów i ciągle rośnie. Wersję komiksu Skarby Mirmiła w języku esperanto niewątpliwie docenią esperantyści ze wszystkich zakątków świata.
Będzie także nie lada gratką dla kolekcjonerów i wielbicieli przygód Kajka i Kokosza i twórczości Christy. W tym tomie smok Miluś rozwija się. Właśnie wkroczył na nowy etap - wyrosły mu skrzydła. Lecz co z tego, skoro nie umie ich używać, a lekcje latania, jakie serwują mu Kajko z Kokoszem, nie przynoszą pożądanych rezultatów$100 Za to mają dużo skutków ubocznych w postaci paskudnych ran ciętych, kłutych i szarpanych u pechowych i skutecznych nauczycieli...
Zbójcerze również nie próżnują, choć tym razem mogą poszczycić się sukcesem. Co prawda nie zrealizowali co do litery swego planu,,na plasterki!", za to schwytali w pułapkę... Nie Mirmiła, jak planowali, lecz smoka Milusia.
I to dopiero podoba się ich wodzowi Hegemonowi, który żąda gigantycznego okupu w złocie za młodego smoka. Ale skąd mieszkańcy Mirmiłowa mieliby wziąć taką fortunę$101... Album - z polskiego na esperanto - przetłumaczył Przemysław Wierzbowski, prezes Białostockiego Towarzystwa Esperantystów.,,Kajko kaj Kokoso.
Trezoroj de Mirmilo", verko de la majstro de komikso Janusz Christa, finfine estas legebla en Esperanto! (tłum.,,Kajko i Kokosz.