Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3
Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3
Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3
Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3 2

Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3

od
28,86 zł

Specjalna promocja dla Ciebie!

Najkorzystniejszą ofertę ma Empik w cenie 28,86 zł

Przejrzeliśmy dużą ilość internetowych sklepów w bazie aby wyszukać najlepszą ofertę dla Ciebie. Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3 PONS z kategorii nauka języka kupisz w cenie 28,86 zł w sklepie Empik. Przedstawiona cena 28,86 zł nie zawiera ewentualnych kosztów wysyłki.

Zobacz wszystkie oferty (2) ...
  • Cechy:
  • Nauka języka
  • Pons
  • 9788381656993
  • miękka
  • praca zbiorowa
  • PONS
  • 256
  • 2022

Opis Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3

EN LA MISMA ONDA to podręcznik, w którym czytelnik znajdzie idiomy, popularne zwroty, zabawne powiedzonka. Naszym celem jest nauczenie, jak radzić sobie w rutynowych rozmowach po hiszpańsku, jak nie tylko rozumieć, ale i za każdym razem wiedzieć, co odpowiedzieć.

choćby po wieloletniej, intensywnej nauce języka obcego większość z nas ma poczucie, iż naszym wypowiedziom w tym języku brakuje swobody, polotu, gładkości, nie mówiąc już o ciętej ripoście w konwersacji czy inteligentnej poincie. Cały czas nasze zdania są jakby szkolne, wszakże poprawne, ale bez lingwistycznego pazura; daleko im do dialogów w filmach, wypowiedziw telewizji czy choćby rozmów słyszanych na ulicy, w kawiarni, metrze

Tego niestety nie zapewni wspaniałe choćby opanowanie gramatyki czy w miarę bogate słownictwo. Taką pożądaną swobodę może dać tylko bardzo dobra znajomość idiomów danego języka. Chcesz rozpocząć zgłębianie tajemnic hiszpańskich idiomów? A więc: Valor y al toro!, czyli bierzemy byka za rogi (dosłownie idiom ten znaczy: Odwagi i na byka!).

Na początek dobra wiadomość: w wielu językach występują idiomy identyczne albo wyjątkowo podobne; w polskim i hiszpańskim są to na przykład:
mieć złote serce tener un corazón de oro
czytać między wierszami leer entre líneas
kura znosząca złote jaja la galina de los huevos de oro
mieć po dziurki w nosie (erar) hasta las narices
zatem ich zapamiętanie powinno być stosunkowo przystępne.

Zbliżoną grupę stanowią zwroty w obu językach podobne, ale nie identyczne te wymagają szczególnej uwagi, można bowiem powiedzieć, że bywają podstępne:
spać jak suseł to w hiszpańskim: spać jak świstak (dormir como una marmota)
trząść się jak galareta po hiszpańsku: trząść się jak budyń (estar) como un flan)
kosztować krocie kosztować nerkę (costar un riñon).

Pozostają zatem do rozpoznania i opanowania zwroty typowe wyłącznie dla języka hiszpańskiego. Podzieliliśmy je na grupy tematyczne (patrz: Spis treści), co ułatwi naukę (można na przykład zacząć od tematu, który nas niezwykle interesuje lub jest najbardziej {pomocn|przydatn)y). Każdy idiom przysłowie, powiedzenie, zwrot czy popularna odzywka jest przetłumaczony, dalej znajdziemy przykładowe zdanie, a w opisie krótką, często zabawną historię powstania danego idiomu oraz zakres i okoliczności jego użycia. Po lekturze książki i zapamiętaniu choćby jej części będziemy wiedzieć, co znaczy i kiedy możemy wpleść do swojej wypowiedzi na przykład:
pagar los platos rotos zzapłacić za potłucone talerze
corgar con el muerto obciążyć rachunkiem za umarłego
tener la sartén por el mango mieć patelnię do mango
vederte la moto a alguien sprzedać komuś motocykl
czy hacer el primo robić za kuzyna.

Stosunkowo dużo jest zwrotów dotyczących zabawy, rozrywki, życia towarzyskiego i uczuciowego oraz kuchni, co oczywiście oddaje temperament i styl życia mieszkańców Półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Łacińskiej. Ale najbardziej smakowite są te związane z korridą, toreadorem, bykiem, muletą i szpadą. A więc, zamiast Mirar los toros desde la barrera Valor
y al toro!

Specyfikacja produktu

Specyfikacja Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3
Kategoria Nauka języka
Marka PONS
ISBN 9788381656993
Oprawa miękka
Autor praca zbiorowa
Wydawnictwo PONS
Ilość stron 256
Rok wydania 2022
Aktualnych ofert 2
Najniższa cena 28,86 zł
Najwyższa cena 33,09 zł
W bazie od 26.05.2022
Data aktualizacji 09.05.2024
Opinia użytkowników -
Nasza recenzja -
Rekomendacja sklepu Empik

Historia cen

Funkcjonalność śledzenia historii cen pozwala na porównanie wartości towaru w czasie.

Na tę chwilę nie mamy archiwalnych danych cenowych dla produktu Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3. Przepraszamy za wszelkie utrudnienia.

Recenzje / opinie

Opinia użytkowników jest dla nas ważna! Wyślij swoją recenzję tego produktu.

Nie znaleźliśmy żadnych recenzji dla Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3. Twoja opinia może być pierwsza!

Znalezione oferty w bazie

Ceny prezentowanych niżej propozycji dla Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3 PONS nie zawierają w sobie potencjalnych kosztów pakowania i przesyłki Podczas wyboru miejsca zakupu, zapoznaj się z reputacją firmy i weź pod uwagę dodatkowy koszt związany z przesyłką. Lista sklepów jest odświeżana co kilka / kilkanaście minut.

  • Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3 (oferta z Empik)

    Pons Księga idiomów, czyli en la misma onda język hiszpański w.3 Sklep on-line
    ★★★★★
    28,86 zł
    Kategoria w sklepie Empik: Nauka języka PONS

Produkty powiązane

Inne z kategorii Nauka języka

Keynote A2. Podręcznik + DVD
Heinle
...