Drugie wydanie Słownika językowego savoir-vivre'u z nowej oprawie i bardziej czytelnym layoucie. To pierwszy w polskiej leksykografii słownik gromadzący wyrazy i wyrażenia o funkcji grzecznościowej.
Zamierzeniem autorki było zgromadzenie głównie użytkowanych poprzez Polaków wszelkich pokoleń na przełomie XX i XXI wieku zwrotów grzecznościowych i sklasyfikowanie ich według pełnionych przez nie funkcji grzecznościowych, takich jak powitania, życzenia, pozdrowienia, pożegnania, i reakcje na nie.
W słowniku znalazły się więc równocześnie zwroty grzecznościowe użytkowane przeciętne i starsze pokolenie (niektóre, nieliczne zresztą, z kwalifikacją rodzaju,,przestarzałe" czy,,wychodzące z użycia" w obrębie definicji), jak jeszcze zwroty używane poprzez pokolenie młode, w tym najmłodsze - osoby nastoletnie, a choćby kilkuletnie (uczniów początkowych klas szkoły podstawowej).
Książka gromadzi około 2000 głównie używanych przez Polaków wyrażeń językowych, nazywanych konwencjonalnie zwrotami grzecznościowymi. Skategoryzowane w słowniku w postaci wyrażeń hasłowych zwroty grzecznościowe posiadają to do siebie, iż utrwalone są poprzez tradycję w określonej formie, odtwarzanej poprzez użytkowników języka z pamięci.
Forma ta, jeśli analizuje się ją z perspektywy historycznej, ewoluuje (ulegając na ogół uproszczeniom), na bieżąco stworzone są przez młode pokolenie modyfikacje znanych form, które niejednokrotnie pojawiają się na niedługo, potem tracą ekspresywność, zanikają, na ich miejsce tworzone są nowe).
Bywa, iż dana forma wychodzi powoli z zastosowania, a w następnym pokoleniu przeżywa renesans - staje się atrakcyjna, jej częstość użycia wzrasta. Forma zwrotów grzecznościowych podlega najrozmaitszym modyfikacjom, nawiązującym jednak do zwrotów już znanych (mówiąc inaczej: tekstów kliszowanych), które mamy utrwalone w pamięci kulturowej.
A dictionary of linguistic savoir-vivre A collection of polite phrases most frequently used by Poles at the turn of the 20th and 21st century, and their classification based on functions (greetings, wishes, salutations, farewells) and the reactions produced by them.
Arranged into encyclopaedia-style entries, the phrases used żeby various generations become, through tradition, fixed in a specific form, recalled żeby language users from memory. The form, analyzed from historical perspective, evolves.
Modifications of familiar phrases systematically created by young generations, often functioning very briefly, later lose their expressiveness, disappear and new ones emerge. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.