Powieść uhonorowana Główną Nagrodą w pierwszej edycji konkursu Wydawnictwa Znak, wyszczególniona Nagrodą im. Andrzeja Kijowskiego (1999) i wybrana spośród 123 utworów zgłoszonych z całego świata do finałowej siódemki IMPAC Dublin Literary Award (2002).
Przełożona dotychczas na 21 języków. Sensacja w Polsce... Rzecz wyśmienicie napisana i zmuszająca do myślenia. Można ją czytać naraz jako thriller, fascynującą historię miłosną oraz jako komiczną powieść polityczną i społeczną satyrę.
Spełniając niezwykle wysokie standardy artystyczne, daje głęboki wgląd w różne dziedziny i sprawy - od psychologii wieku młodzieńczego po ideologiczną klęskę komunizmu. Stanisław Barańczak (o wydaniu amerykańskim) Ożywcza, nadzwyczaj zajmująca książka...
Lubiłby ją sam Stendhal. A gdyby znał polski, mógłby ją też napisać.,,The Washington Post" rewelacyjne, rzadkie osiągnięcie... Najlepsze dzieła literackie przeważnie opowiadają proste historie; o wprowadzeniu ich do panteonu szerokiej literatury decyduje sposób, w jaki są opowiedziane.,,Los Angeles Times" Powieść roku...
błyskotliwie napisana, przemyślnie zbudowana, nieprzerwanie wciągająca, przepojona niezachwianą wiarą w piękno sztuki.,,Die Welt" Rzecz zachwycająca pomysłowością, staranna i tak silnie pobudzająca, że zamiast ją omawiać, chce się ją po prostu podziwiać...
Madame ma w sobie wszystko: poezję, politykę i miłość.,,San Francisco bronicle" ANTONI LIBERA (ur. 1949) ukończył studia na Uniwersytecie Warszawskim. Od lat zajmuje się twórczością Samuela Becketta, przekładając ją na polski i wystawiając w teatrze w kraju i za granicą.