Maria Bury, poetka, która wybrała haiku, jako nietuzinkowy sposób prezentujenia swojej poetyckiej wrażliwości, nadal zaprasza czytelników do pochylenia się nad losem człowieka, zadumy i refleksji w aforyzmach, które nigdy nie tracą na wartości. W siedemnastu sylabach, w sposób unikalny poetka oddaje piękno przyrody i delikatność uczuć. Ale też bardzo adekwatnie komentuje rzeczywistość – wtedy słowo, niczym samurajski miecz, wyraża wyjątkowo skrajne emocje. Posługiwanie się słowem w tej niedługiej formie poetyckiej Maria Bury opanowała do perfekcji. Tomik ten różni się od poprzednich, ponieważ posiada ponad 170 tekstów haiku przetłumaczonych na język angielski. Już sama forma haiku w języku polskim jest sztuką pisarską niełatwą, a przetłumaczenie, a także wierne oddanie i materii i ducha tych poetyckich wersów i wrażliwości poetki, to ogromne wyzwanie. Lecz rzecz udała się wspaniale i wytrawny czytelnik ma dzisiaj możliwość smakowania poezji Marii Bury w dwóch językach.
Maria Bury z zawodu jest lekarzem laryngologiem. Pasją pisania zaraziła się kilka lat temu. Owocem tej pasji stał się ładny tomik poetycki Życie ludzkie, czy to nie kpina? i kolejny – Zauroczenie – napisany wraz z Marianem Zielińskim, który jeszcze ten tomik zilustrował.
Tytuł Haiku zbiór polsko angielskie Autor Maria Bury Wydawnictwo Astrum EAN 9788365930187 Kategoria Literatura\Poezja ilość stron 204 Rok wydania 2018 Oprawa Miękka