Słownik stanowi kontynuację kolekcji słowników wydanych poprzez PWN i Oxford. Przygotowały go zespoły doświadczonych leksykografów z Poznania i Warszawy we współpracy z konsultantami z ośrodków naukowych w kraju i za granicą.
Słownik ukazuje 395 000 jednostek leksykalnych, w tym terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin.
Słownik gromadzi:
- aktualną i dopasowaną pod kątem potrzeb użytkownika listę haseł - użytkownik odszuka w nim jednocześnie progresywne słownictwo ogólne, jak ponadto terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin i nazwy własne; słownictwo, które można spotkać w tekstach literackich i które może okazać się przydatne dla tłumaczy literatury spektakularnej; nie zabraknie licznych ciekawostek kulturowych standardowych dla polskiego i niemieckiego obszaru językowego;
- optymalne ekwiwalenty, przygotowane poprzez rodzimych użytkowników języka niemieckiego bardzo należycie znających język polski;
- właściwie dobrany materiał ilustrujący wykorzystanie danego słowa - standardowe konstrukcje gramatyczne, stałe połączenia wyrazowe, osobliwości składniowe przedstawione w postaci naturalnych przykładów, zaczerpniętych z Korpusu języka polskiego PWN - najmocniej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów;
- nieprzeciętna na taką skalę liczbę austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na północy i południu Niemiec, a także w Niemczech Wschodnich i Zachodnich;
- pokaźnie rozróżnione płaszczyzny stylistyczne ekwiwalentów;
- uwzględnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej;
- transparentny i przyjazny układ hasła.
Słownik pozostał stworzony z myślą o użytkownikach, którzy poprawnie znają język niemiecki, a którym nie wystarczają słowniki oferowane na rynku książki. Jego atutem jest odnotowanie najnowszego słownictwa, np.: banner, billboard, billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, didżej, dopłaty bezpośrednie, esemes, esemesować, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wyświetlacz ciekłokrystaliczny.
Odbiorcami słownika są Polacy oraz cudzoziemcy nad wyraz należycie władający polszczyzną. Są więc w nim zawarte informacje ważne z punktu widzenia polskiego użytkownika i profesjonalnie zainteresowanych językiem polskim cudzoziemców.
ISBN: 9788301161828
Kod paskowy: 9788301161828
Wydanie: 1
Rok wydania: 2012
Kod wydawcy: 20411
Miejscowość: Warszawa
liczba stron: 1100
Oprawa: Twarda
PKWiU: 58.11.1
Format: 19.5x26.0cm
Głębokość (mm): 90
Waga: 2.09
Języki: polski, niemiecki
Grupa towarowa: Książka
Słownik ukazuje 395 000 jednostek leksykalnych, w tym terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin.
Słownik gromadzi:
- aktualną i dopasowaną pod kątem potrzeb użytkownika listę haseł - użytkownik odszuka w nim jednocześnie progresywne słownictwo ogólne, jak ponadto terminy specjalistyczne z ponad 90 dziedzin i nazwy własne; słownictwo, które można spotkać w tekstach literackich i które może okazać się przydatne dla tłumaczy literatury spektakularnej; nie zabraknie licznych ciekawostek kulturowych standardowych dla polskiego i niemieckiego obszaru językowego;
- optymalne ekwiwalenty, przygotowane poprzez rodzimych użytkowników języka niemieckiego bardzo należycie znających język polski;
- właściwie dobrany materiał ilustrujący wykorzystanie danego słowa - standardowe konstrukcje gramatyczne, stałe połączenia wyrazowe, osobliwości składniowe przedstawione w postaci naturalnych przykładów, zaczerpniętych z Korpusu języka polskiego PWN - najmocniej reprezentatywnego zbioru polskich tekstów;
- nieprzeciętna na taką skalę liczbę austriacyzmów i helwetyzmów oraz ekwiwalentów regionalnych stosowanych na północy i południu Niemiec, a także w Niemczech Wschodnich i Zachodnich;
- pokaźnie rozróżnione płaszczyzny stylistyczne ekwiwalentów;
- uwzględnienie ostatnich zmian w pisowni niemieckiej;
- transparentny i przyjazny układ hasła.
Słownik pozostał stworzony z myślą o użytkownikach, którzy poprawnie znają język niemiecki, a którym nie wystarczają słowniki oferowane na rynku książki. Jego atutem jest odnotowanie najnowszego słownictwa, np.: banner, billboard, billing, biopaliwo, clubbing, dekomunizacja, deweloper, didżej, dopłaty bezpośrednie, esemes, esemesować, eurodeputowany, handel elektroniczny, Internet bezprzewodowy, kablówka, multikino, piractwo komputerowe, raper, wyświetlacz ciekłokrystaliczny.
Odbiorcami słownika są Polacy oraz cudzoziemcy nad wyraz należycie władający polszczyzną. Są więc w nim zawarte informacje ważne z punktu widzenia polskiego użytkownika i profesjonalnie zainteresowanych językiem polskim cudzoziemców.
ISBN: 9788301161828
Kod paskowy: 9788301161828
Wydanie: 1
Rok wydania: 2012
Kod wydawcy: 20411
Miejscowość: Warszawa
liczba stron: 1100
Oprawa: Twarda
PKWiU: 58.11.1
Format: 19.5x26.0cm
Głębokość (mm): 90
Waga: 2.09
Języki: polski, niemiecki
Grupa towarowa: Książka