Prezentowany poniżej przekład Księgi niepokoju oparty został na dziewiątym wydaniu Richarda Zenitha (2011). Tym samym wprowadza on wyraźne zmiany w odniesieniu do poprzedniego wydania Księgi w moim przekładzie (opartego na czwartym wydaniu Zenitha z 2003 roku), które ukazało się Warszawie w 2007. Poza tym, iż tekst przeszedł nową redakcję w oparciu o nowy oryginał, również poszerzony o wspomniane siedem fragmentów. Uwzględniono w nim także kilkaset zmian wynikłych z nowych odczytań rękopisów - w większości przypadków nadających zdaniu całkiem nowy sens -, a także usunięto część akapitów. Te z „pokaźnych fragmentów" (składających się na drugą część książki), które w poprzednich wydaniach nosiły jednakowe tytuły, a zróżnicowane były numerycznie, teraz pozostały połączone całkowicie podzielone wyłącznie gwiazdkami. Na końcu umieszczono kilka szczątkowych tekstów (oznaczonych jako apendyksy), które Wydawca zidentyfikował jako nieukończone fragmenty Księgi niepokoju albo/i wersje fragmentów istniejących. [...]
Dokonane poprzez Richarda Zenitha drobiazgowe, bibliofilskie opracowanie Księgi zostało w polskim wydaniu zredukowane do koniecznego minimum. Oryginał opatrzono w szczegółowe przypisy oznajmiające między innymi o datach (datowanych fragmentów), o tym, czy dany fragment został napisany ręcznie, czy na maszynie, jak na dodatek o wszelkich wariantach poszczególnych słów i zdań. W przypisach do polskiego wydania pomijałem te kwestie, a w sytuacji fragmentów pozostawionych w różnych wersjach wybierałem taką propozycję Autora, którą uznałem za najstosowniejszą.
Michał Lipszyc, Ze wstępu
Podtytuł: spisana poprzez Bernarda Soaresa, pomocnika księgowego w Lizbonie
ISBN: 9788363056049
Kod paskowy: 9788363056049
Autorzy: Pessoa Fernando
Tłumaczenie: Lipszyc Michał
Rok wydania: 2013
Kod wydawcy: 31511
Miejscowość: Kraków
liczba stron: 464
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
PKWiU: 58.11
Format: 17.0x22.5cm
Głębokość (mm): 30
Waga: 0.92
Języki: polski
Grupa towarowa: Książka