Geniusz książki Simon tkwi w połączeniu globalnego, uogólnionego oglądu, potrzebnego do opisu pokaźnych przemian historycznych i mechanizmów kulturowych, z oglądem punktowym, lokalnym, który pozwala odsłonić czyjąś prawdę, stworzyć atrakcyjne studium przypadku.
Przekład, jak prezentuje Simon, potrzebuje obu tych perspektyw badawczych. Książka imponuje erudycją i pomysłowością. Jako wyjątkowe studium wielojęzyczności i praktyki przekładowej i twórczej olśni nie tylko przekładoznawców,również badaczy literatury i kultury.
Z recenzji dr hab. Agaty Hołobut Sherry Simon proponuje wielokontekstową analizę relacji językowych istniejących we wspólnotach, jakie tworzą złożone pod względem komunikacji kulturowej szerokie organizmy miejskie: Kalkuta, Triest, Barcelona i Montreal.
Jej uzupełnieniem są mapy i fotografie przedstawiające obszary, gdzie wielojęzyczność i wielokulturowość nie prowadzą do wielkich konfliktów i wojen, lecz stanowią przestrzeń współżycia ludzi o zróżnicowanym pochodzeniu i statusie społecznym, sferę nieustannego przełączania kodów i negocjowania znaczeń, które przekładają się na utrwalone i zinstytucjonalizowane formy wspólnej egzystencji.
Badaczka świadomie rezygnuje z szerokiej perspektywy oglądu ustawianej w kategoriach narodowych,skoncentrować się na makro- i mikrostrukturach miejskich i zaproponować wnikliwe analizy obserwowanej w ich ramach dynamiki przekładowej.
Z recenzji dr. Hab. Tomasza Bilczewskiego, prof. UJ Sherry Simon jest autorką licznych prac poświęconych szeroko rozumianemu funkcjonowaniu języka i pamięci w miastach – od Montrealu po Barcelonę, od Triestu po Kalkutę, we Lwowie i Czerniowcach.
Jej ostatnie publikacje w tym zakresie obejmują Translation Sites. A Field Guide [Miejsca tłumaczenia. Przewodnik terenowy] z 2019 roku, Cities in Transation z 2012, czyli książkę stanowiącą podstawę niniejszego wydania, i Translating Montreal [Tłumacząc Montreal] z 2006 roku.
Simon jest ponadto autorką rewolucyjnej książki Gender in Translation [Gender w przekładzie] z 1996 roku i esejów o kulturze Québecu. Członkini Royal Society of Canada i L’Académie des lettres du Québec.
Pracuje na Uniwersytecie Concordia w Montrealu jako Distinguished Research Professor. Tytuł Miasta w przekładzie. Skrzyżowania języka i pamięci Autor Sherry Simon Wydawnictwo Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego EAN 9788323348672 ISBN 9788323348672 Kategoria Akademicka\Akademicka-fachowa linia Translatio liczba stron 252 Rok wydania 2020 Oprawa Miękka ze skrzydełkami Wydanie 1