Pierwsze wydanie polskiego przekładu książki wybitnego francuskiego pisarza. Kiedy lady Diana L., opływająca w luksusy osiemdziesięcioletnia wdowa po angielskim arystokracie, dowiaduje się, że ze względu na budowę nowej autostrady ma zostać zburzony jej letni pawilon, wybiera się na spacer.
w trakcie przechadzki opowiada towarzyszowi o swym życiu, które okazuje się zupełnie inne, niż można się spodziewać. Ta babka wielu dostojnych osobistości, uwielbiana jak najprawdziwsze dobro narodowe, to w rzeczywistości Annette Boudin, córka praczki i drukarza alkoholika.
A do tego anarchistka - miłością jej życia okazuje się więc nie bogacz z tytułem, ale podzielający poglądy kobiety Armand Denis. Ich związek kryje w sobie jednak pewną tajemnicę Sekret, który raz na zawsze może zniszczyć nienaganny wizerunek starszej pani.
"Lady L". To Romain Gary w najkorzystniejszym wydaniu - słodko-gorzka opowieść o prawdziwych namiętnościach, której urok nie ma sobie równych. Romain Gary to jeden z kilku pseudonimów literackich francuskiego pisarza Romana Kacewa.
Pochodzący z żydowskiej rodziny autor w dzieciństwie przebył drogę z bolszewickiej Rosji do Francji, gdzie był dyplomatą, reżyserem, a z reguły pisarzem. W 1980 r. Popełnił samobójstwo. Pozostawił po sobie takie tytuły jak "Życie przed sobą" czy "Obietnica poranka", które trafiły do kanonu najważniejszych powieści XX wieku.
"Lady L". To druga - po "Latawcach" - niepublikowana dotąd w Polsce książka Garyego demonstrująca się nakładem wydawnictwa Prószyński i S-ka.