Pierwsza w Polsce książka Petera Milčáka - Bracia krwi w przekładzie Bohdana Zadury - to poruszająca opowieść o potrzebie bliskości, o odkrywaniu siebie w innych, o szczególnej więzi braterstwa, w której pozornie błahe zdarzenia zyskują na znaczeniu.
Peter Milčák w poetyckich, metaforycznych obrazach pokazuje świat osobny i pełny - z własnym porządkiem i wewnętrzną harmonią, daleki jednak od idyllicznej prostoty. Słowacki autor ucieka od jednowymiarowych sensów, zaskakującą grą skojarzeń poddaje próbie racjonalny związek przyczyny i skutku.
Bohaterowie Milčáka z dziecięcą wrażliwością i świeżością spojrzenia wsłuchują się w rytm natury, niewielkim zdarzeniom potrafią nadać nowy sens, a sprawom powszednim - rangę święta. Siłą wewnętrznej wolności dokonują rzeczy niemożliwych, ustanawiając własną (wspólną) rzeczywistość.
Peter Milčák w miniaturowych,,traktatach filozoficznych" pisze o tym, co nie tak trudno w życiu przeoczyć, a czego stracić nie warto. To jednak, czym i o czym są teksty z tomu Bracia krwi, w największej mierze zależy od woli i wyobraźni czytelników.
Otwarta na najróżniejsze ścieżki interpretacyjne książka Milčáka nie domyka kręgu odbiorców: satysfakcję lekturową odnajdą tu równocześnie dorośli, jak i młodsi. Autorką ilustracji w książce jest Alicja Biała.
Patronat honorowy nad publikacją objął Instytut Słowacki w Warszawie. Peter Milčák - poeta, wydawca. Autor tomów wierszy: Záprah pred zimou (1989), Prípravná čiara 57 - Preparation Line 57 (2005), Brum (2012), monografii literaturoznawczej Postava a jej kompetencie v rozprávkovom texte (2006) i szkiców literackich Mŕtve kvety medzi živými (2017).
Autor przekładów z języka angielskiego: Matthew Sweeneya, Kennetha Patchena, Aldena Nowlana i Marjorie Weinman Sharmat, a także z języka polskiego: Zbigniewa Herberta (razem z Marianem Milčákiem), Haliny Poświatowskiej, Czesława Miłosza (razem z Marianem Milčákiem), Marcina Świetlickiego, Doroty Koman, Wojciecha Bonowicza.
Od 1991 roku prowadzi własne wydawnictwo Modrý Peter, publikujące poezję słowacką i przekłady poetyckie. Mieszka w Lewoczy. Bohdan Zadura - poeta, tłumacz, prozaik, eseista. Autor wielu tomów poetyckich.
Wieloletni redaktor naczelny miesięcznika,,Twórczość". Laureat prestiżowych nagród, m.in. Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej,,Silesius" za całokształt twórczości (2018).