Opublikowana w 1943 roku powieść „W pobliżu dzikiego serca" była literackim trzęsieniem ziemi i pozwoliła debiutującej nią, zaledwie dwudziestotrzyletniej Clarice Lispector wejść z przytupem do grona największych światowych pisarzy. Historia o dojrzewaniu, rodzeniu się świadomości własnego ciała, buncie wobec zastanych konwencji i społecznych norm, była tak świeża, prekursorska w formie, iż z miejsca zachwyciła krytyków, przynosząc młodej autorce prestiżową brazylijską nagrodę Graçy Aranhi.
Dostrzegano w tej powieści wpływy Hermana Hessego, pisarza, którego Lispector lubiła od nastoletnich lat, ale też Jamesa Joyce’a i Virginii Woolf, do czego autorka się wyraźnie dystansowała – napisała bowiem „W pobliżu dzikiego serca" zanim miała okazję się zapoznać z utworami wielkich modernistów. Zresztą ta pierwsza, młodzieńcza powieść wybrzmiewała głosem osobnym, demolując dotychczasowe kanony i stając się utworem kultowym dla wielu pokoleń pisarek i pisarzy.
Lispector, podobnie jak w kolejnych swych utworach, analizuje tu kondycję kobiety,równocześnie ją przekracza, próbując dotrzeć do czystego, niezapośredniczonego poprzez kulturę doświadczenia. Tym samym rozsadza ramy języka, zrywa z logiką, łamie składnię, żeby dokopać się do tego, co jeszcze nie zostało unieruchomione poprzez ideę – co żywe, dzikie, nieludzkie.
„Byłaby Kafką, gdyby Kafka był Żydówką. Byłaby Rilkem, gdyby Rilke był brazylijskim Żydem urodzonym w Ukrainie. Byłaby Rimbaudem, gdyby Rimbaud był matką i dożył pięćdziesiątki. Byłaby Heideggerem, gdyby Heidegger umiał przestać być Niemcem".
Hélène Cixous
„Jedna z najistotniej tajemniczych pisarek XX. Wieku".
Orhan Pamuk
„Po prostu wybitna".
Jonathan Franzen
„Clarice była obca na tej ziemi i przeszła przez świat tak, jakby w środku nocy przybyła do nieznanego miasta ogarniętego generalnym strajkiem komunikacji".
Carlos Drummond de Andrade
„Najważniejszy twórca żydowski od czasów Kafki".
Benjamin Moser
„Ona jest lepsza niż J. L. Borges".
Elisabeth Bishop
„Czarująca, elokwentna, nastrojowa. Lispector to ta sama liga, co Kafka i Joyce".
Edmund White
Dostrzegano w tej powieści wpływy Hermana Hessego, pisarza, którego Lispector lubiła od nastoletnich lat, ale też Jamesa Joyce’a i Virginii Woolf, do czego autorka się wyraźnie dystansowała – napisała bowiem „W pobliżu dzikiego serca" zanim miała okazję się zapoznać z utworami wielkich modernistów. Zresztą ta pierwsza, młodzieńcza powieść wybrzmiewała głosem osobnym, demolując dotychczasowe kanony i stając się utworem kultowym dla wielu pokoleń pisarek i pisarzy.
Lispector, podobnie jak w kolejnych swych utworach, analizuje tu kondycję kobiety,równocześnie ją przekracza, próbując dotrzeć do czystego, niezapośredniczonego poprzez kulturę doświadczenia. Tym samym rozsadza ramy języka, zrywa z logiką, łamie składnię, żeby dokopać się do tego, co jeszcze nie zostało unieruchomione poprzez ideę – co żywe, dzikie, nieludzkie.
„Byłaby Kafką, gdyby Kafka był Żydówką. Byłaby Rilkem, gdyby Rilke był brazylijskim Żydem urodzonym w Ukrainie. Byłaby Rimbaudem, gdyby Rimbaud był matką i dożył pięćdziesiątki. Byłaby Heideggerem, gdyby Heidegger umiał przestać być Niemcem".
Hélène Cixous
„Jedna z najistotniej tajemniczych pisarek XX. Wieku".
Orhan Pamuk
„Po prostu wybitna".
Jonathan Franzen
„Clarice była obca na tej ziemi i przeszła przez świat tak, jakby w środku nocy przybyła do nieznanego miasta ogarniętego generalnym strajkiem komunikacji".
Carlos Drummond de Andrade
„Najważniejszy twórca żydowski od czasów Kafki".
Benjamin Moser
„Ona jest lepsza niż J. L. Borges".
Elisabeth Bishop
„Czarująca, elokwentna, nastrojowa. Lispector to ta sama liga, co Kafka i Joyce".
Edmund White
Tytuł W pobliżu dzikiego serca Autor Clarice Lispector Wydawnictwo Filtry EAN 9788396743350 ISBN 9788396743350 Kategoria Literatura\atrakcyjna liczba stron 240 Rok wydania 2023 Oprawa Miękka Wydanie 1