Portret Doriana Graya jest powieścią uniwersalną, w której współczesny czytelnik może odnaleźć własne problemy i rozterki. To lektura obowiązkowa dla wszystkich, którzy w świecie wszechobecnych obrazów i wizerunków szukają własnego oblicza i kształtują obrazy innych oraz dla wszelkiej maści moralistów, którzy nazbyt łatwo szafują potępiającymi wyrokami. Moglibyśmy powiedzieć za Gombrowiczem, który wyciągnął z lektury Wilde’a nieprzeciętną lekcję, że „człowiek jest najgłębiej uzależniony od swojego odbicia w duszy drugiego człowieka, chociażby ta dusza była kretyniczna".
Portret Doriana Graya jest niewątpliwie duchową autobiografią Oscara Wilde’a. Sam artysta uważał, że bohaterowie tej powieści odzwierciedlają różnorodne parametry jego osobowości. Autor pisał w jednym z listów – Portret „zawiera dużo ze mnie. Bazyli Hallward jest tym, za kogo się uważam; lord Henryk – tym, za kogo uważa mnie świat; Dorian – tym, kim chciałbym zostać – być może w innych czasach".
Pośmiertne życie Portretu Doriana Graya zaczęło się w Polsce w 1905 roku, kiedy to nakładem „Przeglądu Tygodniowego" ukazał się pierwszy polski przekład powieści autorstwa Marii Feldmanowej. Przekład ten, zachowujący niepowtarzalny klimat epoki, celebrujący modernistyczną dbałość o styl i poetyckie piękno, może pretendować do arcydzieł sztuki translatorskiej.
Prezentowane wydanie Portretu Doriana Graya w przekładzie Marii Feldmanowej wzbogacone zostało ładnymi ilustracjami i secesyjnymi zdobieniami autorstwa Henry’ego Westona Keena (1899–1935), znanego ilustratora książek i litografa, symbolisty i dekadenta stwarzającego pod wpływem tradycji Aubreya Beardsleya i secesji.
– z posłowia dr. Tomasza Kaliściaka, Uniwersytet Śląski
ISBN: 9788377312209
Kod paskowy: 9788377312209
Autorzy: Wilde Oscar
Tłumaczenie: Feldmanowa Maria
Rok wydania: 2015
Kod wydawcy: 30647
liczba stron: 276
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
PKWiU: 58.11.1
Format: 14.0x20.5cm
Głębokość (mm): 20
Waga: 0.345
Język oryginału: angielski
Języki: polski
Grupa towarowa: Książka
Portret Doriana Graya jest niewątpliwie duchową autobiografią Oscara Wilde’a. Sam artysta uważał, że bohaterowie tej powieści odzwierciedlają różnorodne parametry jego osobowości. Autor pisał w jednym z listów – Portret „zawiera dużo ze mnie. Bazyli Hallward jest tym, za kogo się uważam; lord Henryk – tym, za kogo uważa mnie świat; Dorian – tym, kim chciałbym zostać – być może w innych czasach".
Pośmiertne życie Portretu Doriana Graya zaczęło się w Polsce w 1905 roku, kiedy to nakładem „Przeglądu Tygodniowego" ukazał się pierwszy polski przekład powieści autorstwa Marii Feldmanowej. Przekład ten, zachowujący niepowtarzalny klimat epoki, celebrujący modernistyczną dbałość o styl i poetyckie piękno, może pretendować do arcydzieł sztuki translatorskiej.
Prezentowane wydanie Portretu Doriana Graya w przekładzie Marii Feldmanowej wzbogacone zostało ładnymi ilustracjami i secesyjnymi zdobieniami autorstwa Henry’ego Westona Keena (1899–1935), znanego ilustratora książek i litografa, symbolisty i dekadenta stwarzającego pod wpływem tradycji Aubreya Beardsleya i secesji.
– z posłowia dr. Tomasza Kaliściaka, Uniwersytet Śląski
ISBN: 9788377312209
Kod paskowy: 9788377312209
Autorzy: Wilde Oscar
Tłumaczenie: Feldmanowa Maria
Rok wydania: 2015
Kod wydawcy: 30647
liczba stron: 276
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
PKWiU: 58.11.1
Format: 14.0x20.5cm
Głębokość (mm): 20
Waga: 0.345
Język oryginału: angielski
Języki: polski
Grupa towarowa: Książka