[...] według mojego osądu recenzowana monografia to w części badawczej encyklopedia wojny wydobyta z dzieł reportażowych Jagielskiego. Moją szczególną aprobatę zyskuje budowa każdego hasła tej encyklopedii, a te hasła to poszczególne podrozdziały.
Każdy wykład jest tutaj obszerną definicją hasła-tytułu i jego idealnym przybliżeniem. Ta oryginalna definicja jest rozłożona na kilka części stanowiących uzupełniającą się całość. Znajdujemy tu elementy semantyki strukturalnej, czyli klasyczne tłumaczenie znaczenia słów, odniesienia do językowego obrazu świata, elementy kognitywistyki, wreszcie krytyczną analizę tekstów o nachyleniu językoznawczym i kulturowym, bo widoczną część wykładów pod hasłami stanowią duże fragmenty zaczerpnięte z książek Jagielskiego, cytaty opisujące wojenne, egzotyczne dla Polaka światy.
Cytaty te stanowią mocne argumenty tekstowe za wykładanymi tezami. Autorka przytoczyła w części badawczej aż 656 fragmentów (!). Jest to kolejny walor tej monografii, gdyż uważny i nieśpieszny Czytelnik może wydobyć sporo informacji odnośnie do poszczególnych kategorii narracyjnych właśnie z przytaczanych w wykładzie tekstów.
[...] Język monografii realizuje najlepsze wzorce współczesnych prac naukowych z humanistyki. Monografia będzie miała wielu czytelników, nie tylko badaczy języka i kultury, ale także osób ciekawych się współczesną polityką, historią współczesnych wojen, werystyczną literaturą reportażową, zwłaszcza wyśmienitą twórczością Wojciecha Jagielskiego.
Z recenzji prof. Dr. Hab. Kazimierza Ożoga