Wspólny przekład Pisma Świętego jedenastu Kościołów działających w Polsce. Ebook uwydatnia się wygodną nawigacją i zawiera ponad 30 tysięcy przypisów, a także 50 tysięcy odsyłaczy przygotowanych w formie aktywnych linków.
Biblia Ekumeniczna to owoc ponad dwudziestoletniej pracy biblistów i językoznawców z jedenastu Kościołów działających w Polsce. Ideą przewodnią tego tłumaczenia Pisma Świętego jest osiągnięcie przez wszystkie Kościoły chrześcijańskie w Polsce, partycypujące w tym dziele, wspólnego i zaakceptowanego tekstu biblijnego w języku polskim, jednocześnie wiernego treści oryginałów.
Przekład ten cechuje spektakularna polszczyzna – wolna od archaizmów i zrozumiała dla współczesnego Czytelnika. Niniejsze wydanie posiada księgi deuterokanoniczne, które poprzez Kościoły katolickie i prawosławne są uznawane za natchnione, na równi z księgami protokanonicznymi.
Księgi te umieszczone zostały między Starym a Nowym Testamentem, zgodnie z „Wytycznymi do współpracy międzywyznaniowej w tłumaczeniu Biblii", opracowanymi przez Papieską Radę ds. Popierania Jedności Chrześcijan i Zjednoczone Towarzystwa Biblijne.
Poszczególne księgi zostały poprzedzone wstępami zawierającymi informację o ich autorach, adresatach, a także środowisku historycznym. W przypisach, oprócz odnośników do tekstów paralelnych, zamieszczono informacje o charakterze tekstologicznym, filologicznym, geograficznym, historycznym i kulturowym.
Wydanie elektroniczne wyróżnia się komfortową i intuicyjną nawigacją, a wszystkie przypisy (których jest ponad 30 tysięcy) oraz odnośniki do miejsc paralelnych (ponad 50 tysięcy) mają formę aktywnych linków, co czyni z ebooka unikatowe narzędzie do studiowania Słowa Bożego.
Biblia Ekumeniczna jest wspólnym dziełem jedenastu polskich Kościołów chrześcijańskich: Kościoła Adwentystów Dnia Siódmego, Kościoła Chrystusowego, Kościoła Chrześcijan Baptystów, Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego, Kościoła Ewangelicko-Metodystycznego, Kościoła Ewangelicko-Reformowanego, Kościoła Polskokatolickiego, Kościoła Rzymskokatolickiego, Kościoła Starokatolickiego Mariawitów, Kościoła Zielonoświątkowego i Polskiego Autokefalicznego Kościoła Prawosławnego.
Inicjatorem, realizatorem i wydawcą tego przekładu jest Towarzystwo Biblijne w Polsce, które od 1995 roku patronowało temu gigantycznemu wysiłkowi, troszcząc się o trafny dobór wykwalifikowanych tłumaczy i członków komisji redakcyjnych, odzwierciedlający międzywyznaniowy charakter tego przedsięwzięcia.
ZE WSTĘPU DO BIBLII EKUMENICZNEJ „Cieszę się ogromnie z tego, iż pierwsze całościowe, jednotomowe wydanie Biblii Ekumenicznej doszło do skutku. Dziękuję jak najserdeczniej wszystkim, którzy brali udział w procesie tłumaczenia i redagowania tego tomu.
W tym wieloletnim projekcie uczestniczyli przedstawiciele jedenastu Kościołów, które żyją w Polsce, w tym także Kościoła Rzymskokatolickiego. Polskojęzyczny czytelnik dostaje wreszcie jednorodny tekst, na który zgadzają się te Kościoły".
Abp Stanisław Gądecki Metropolita Poznański Przewodniczący Konferencji Episkopatu Polski „Niniejszy przekład, który jest wspólnym dziełem jedenastu polskich Kościołów chrześcijańskich, bez wątpienia parametry obszernego wydarzenia o wymiarze religijno-ekumenicznym, kulturowym oraz historycznym.
Jest również swoistym kamieniem milowym w dziejach polskiej biblistyki i translatoryki biblijnej, albowiem w procesie jego powstawania brali aktywny udział przedstawiciele różnych tradycji chrześcijańskich".
+ Sawa Prawosławny Metropolita Warszawski i całej Polski „Biblia Ekumeniczna jest klamrą spinającą szerokie przekłady Pisma Świętego w języku polskim począwszy od Biblii Królowej Zofii przez Biblię Leopolity, Biblię Brzeską, Biblię Jakuba Wujka, Biblię Gdańską, a skończywszy na bardziej współczesnych tłumaczeniach Biblii wg Przekładu Mariawickiego, Biblii Tysiąclecia, Biblii Warszawskiej (‘Brytyjka’), Biblii Warszawsko-Praskiej, Biblii Paulistów czy fragmentów Pisma w postaci Ekumenicznego Przekładu Przyjaciół".
Bp Jerzy Samiec Biskup Kościoła Ewangelicko-Augsburskiego w Polsce Prezes Polskiej Rady Ekumenicznej