Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn
Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn
Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn
Audiobooki Wydawnictwo Naukowe PWN

Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn

57,93 zł

Specjalna okazja dla Ciebie!

Najlepszą propozycję przygotował TaniaKsiazka.pl w cenie 57,93 zł

Przejrzeliśmy bazę sklepów internetowych w bazie danych aby wyszukać najbardziej korzystną ofertę dla Ciebie. Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn Wydawnictwo Naukowe PWN z kategorii audiobooki kupisz w cenie 57,93 zł w sklepie TaniaKsiazka.pl. Przedstawiona kwota 57,93 zł nie zawiera ewentualnych kosztów wysyłki.

Zobacz wszystkie oferty ...
  • Cechy:
  • Audiobooki
  • Wydawnictwo Naukowe PWN
  • 9788301197797
  • Anna Szczęsny, Zofia Kozłowska
  • Wydawnictwo Naukowe PWN

Opis Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn

Książka ma być pomocą przy wykonywaniu tak bardzo koniecznego, trudnego, lecz i pięknego zawodu tłumacza, czyli tego, kto ma za zadanie przybliżyć czytelnikowi tekst napisany pierwotnie w innym języku. Publikacja poświęcona jest przekładowi pisemnemu na język polski, który jest punktem odniesienia autorek. Dotyczy przekładu tekstów tzw. Nieliterackich, a więc użytkowych, specjalistycznych, tekstów z przeróżnych dziedzin (naukowych, technologicznych, prasowych, publicystycznych, religijnych itd.).

Tłumaczenie pisemne na język polski to pierwszy podręcznik adresowany do osób tłumaczących na język polski z przeróżnych języków. Zaletą publikacji jest prosty, krystaliczny, logiczny układ. Przedstawiony materiał uporządkowano według problemów spotykanych na różnych stopniach odbioru tekstu. Korzystanie z książki ułatwiają indeksy, a także rekomendacje dla tłumaczy.

Autorki prezentują podstawowe problemy tłumaczeniowe o charakterze uniwersalnym, wszystkie omawiane zjawiska ilustrując przykładami. W ciągu wielu lat nauczania tłumaczenia pisemnego w Instytucie Lingwistyki używanej na Uniwersytecie Warszawskim – pierwszej w Polsce placówce kształcącej tłumaczy na poziomie uniwersyteckim – zebrały tak dużo tworzyw, że postanowiły je użyć i udostępnić szerszemu kręgowi odbiorców. Zamiast odpowiadać na pytanie: „Jak się to robi?”, autorki starają się dociec, „Jak to należy robić?”, a wręcz: „Jak zrobić?”. Dlatego również nie ograniczają się jedynie do prezentacji problemów, ale udzielają potężnych wskazówek, choć zdają sobie sprawę z tego, że w dziedzinie tłumaczenia nie ma prostych rozwiązań. Ponieważ jednak adepci zawodu tłumacza często oczekują gotowych recept i konkretnych wskazówek, dlatego autorki zaproponowały układ „co tłumacz może, co powinien, czego mu nie wolno”. Choć nie sposób wyczerpać repertuaru wszelkich osiągalnych rozwiązań, ujęcie problemu w duchu tak sformułowanych rekomendacji zachęci studentów i przyszłych tłumaczy do poszukiwania własnej, „trzeciej” drogi.

Autorki ilustrują omawiane zagadnienia materiałem języków fleksyjnych, słowiańskich, blisko spokrewnionych – co jest nieuświadamianą (lub rozumianą wręcz opacznie) trudnością tłumaczeniową. Do tego warto podkreślić wagę bariery alfabetu, która pociąga za sobą nad wyraz mocne konsekwencje, wymusza określone rozwiązania, których na próżno aby szukać (z oczywistych powodów) w poradnikach niemieckich czy angielskich. Książka jest adresowana do wszystkich zainteresowanych problemami przekładu w epoce wielokulturowości, do wszelkich interesujących się przekładem pisemnym na język polski nie tylko z języka rosyjskiego – choć z tego języka zawiera najwięcej przykładów, ponieważ tego właśnie obszaru dotyczy doświadczenie dydaktyczne obu autorek. Książka mieści w dodatku przykłady z włoskiego, angielskiego, niemieckiego i francuskiego.

Ponieważ książka koncentruje się na zagadnieniach poręcznych, uporządkowanych według problemów, może być przydatna dodatkowo dla prowadzących zajęcia językowo-tłumaczeniowe, na studiach zarówno pierwszego, jak i drugiego stopnia. Mimo iż ma rozmiar i cel funkcjonalny, to odwołuje się do znanych koncepcji translatorycznych opisanych w monografiach, z zasady w języku polskim. Może więc służyć studentom jako pomoc w przygotowaniach do egzaminów ze wstępu do przekładoznawstwa.


bezpłatny fragment:

Specyfikacja produktu

Specyfikacja Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn
Kategoria Audiobooki
Marka Wydawnictwo Naukowe PWN
ISBN 9788301197797
Autor Anna Szczęsny, Zofia Kozłowska
Wydawnictwo Wydawnictwo Naukowe PWN
Aktualnych ofert 1
Najniższa cena 57,93 zł
Najwyższa cena 57,93 zł
W bazie od 21.06.2018
Data aktualizacji 11.01.2025
Opinia użytkowników -
Nasza recenzja -
Rekomendacja sklepu TaniaKsiazka.pl

Historia cen

Funkcja śledzenia historii zmian cen pozwala użytkownikowi na porównanie wartości produktu na przestrzeni czasu.

Przepraszamy, na chwilę obecną nie ma aktualnych informacji na temat historii cen produktu Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn.

Recenzje / opinie

Opinia klientów jest dla nas bardzo ważna! Dodaj swoją recenzję produktu.

Przepraszamy, ale obecnie nie mamy jeszcze opinii o Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn.

Znalezione oferty w bazie

Ceny ofert dla Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn Wydawnictwo Naukowe PWN, które zostały przedstawione poniżej, nie zawierają ewentualnych kosztów wysyłki. Przed zakupem, pozyskaj informacje o reputacji sklepu i pamiętaj o możliwości doliczenia dodatkowych kosztów. Katalog propozycji jest odświeżana raz na kilkanaście minut.

  • Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn (w sklepie TaniaKsiazka.pl)

    Tłumaczenie pisemne na język polski Wydawnictwo naukowe pwn Sklep on-line
    ★★★★★
    57,93 zł
    Kategoria w sklepie TaniaKsiazka.pl: Audiobooki Wydawnictwo Naukowe PWN

Produkty powiązane

Gawędy o sztuce xiii-xv wiek Wydawnictwo naukowe pwn
Wydawnictwo Naukowe PWN
Główne nurty marksizmu, t. 2
Wydawnictwo Naukowe PWN
Mosty ruchome
Wydawnictwo Naukowe PWN
62,46 zł

Mosty ruchome

Homo przypadkiem sapiens
Wydawnictwo Naukowe PWN
Energetyka wodorowa
Wydawnictwo Naukowe PWN
Wydawnictwo naukowe pwn Poza ziemię
Wydawnictwo Naukowe PWN
Moja pierwsza mitologia. tom 2
Wydawnictwo Naukowe PWN

Inne z kategorii Audiobooki

Dokumentacja medyczna w praktyce lekarza dentysty
Wydawnictwo Lekarskie PZWL
...