„Przewrotny tytuł tej książki, bo pozycja składa się z ośmiu interesujących opowiadań, skategoryzowanych w całość i opracowanych w trakcie gdy autorka dużo podróżowała i mieszkała w Hiszpanii. Opowiadania te posiadają podtekst psychologiczno-filozoficzny i nadzwyczajnie oddają wrażliwość duszy autorki. Znajdujemy w nich głęboką refleksję na temat życia i przemijania. Autorka zarazem niebanalnie opisuje niemało interesujących miejsc z jej licznych podróży po przeróżnych krajach". Urywek z recenzji: Jolanty Horodeckiej-Wieczorek- autorki opowiadań fantastycznych i bajek "Opowiadania nie z tej wyspy", zostały przetłumaczone na język niemiecki i ukażą się jako druga część tej pozycji. Zapraszam wkrótce do niemieckiej lektury tej książki pt. "Geschichten aus meiner Insel". Opinia o książce „Opowiadania nie z tej wyspy", przewrotny tytuł, bo książka składa się z trzynastu niebanalnych opowiadań, zebranych w całość i opracowanych w trakcie gdy Autorka mieszkała na Teneryfie. Opowiadania te mają podtekst psychologiczno-filozoficzny i nadzwyczajnie oddają wrażliwość duszy Autorki, Znajdujemy w nich głęboką refleksję na temat życia i przemijania. Autorka zarazem ciekawie opisuje sporo niebanalnych miejsc z jej licznych podróży po przeróżnych krajach. Książka ta składa się z dwóch części. Druga część pt. Geschichten aus der meiner Insel – to tłumaczenia na język niemiecki dokonane przez tłumaczy Huberta Morhoefera i Pawła Gałamagę. Dzięki czemu ksiązka ta może być lekturą językową {pomocn|przydatn)ą w nauce języka niemieckiego. Jolanta Horodecka-Wieczorek autorka literatury fantastycznej i bajek dla dzieci
Tytuł Opowiadania nie z tej wyspy Autor Izabella Degen Język polski Wydawnictwo Wydawnictwo e-bookowo ISBN 978-83-61348-01-6 Rok wydania 2012 Liczba stron 139 Format pdf