Tytuł Przestrzenie przekładu T. 2 Języki polski, rosyjski Wydawnictwo Uniwersytet Śląski ISBN 978-83-226-3128-7 Rok wydania 2017 Katowice Wydanie 1 ilość stron 446 Format pdf Spis treści Spis treści Od redaktorów / 9 Zagadnienia ogólne Małgorzata Gaszyńska-Magiera. Przekład literacki w przestrzeni symbolicznej / 13 Henryk Fontański. Z jazyczija na łemkowski. Rewitalizacja językowa klasyki literackiej / 23 Оксана Малыса. Прецедентные имена в аспекте художественного перевода / 41 Iwona Wowro. Humor w przekładzie. Pole do popisu i zabawy? / 53 Maciej Labocha. Ile ekwiwalencji? Czyli od systemu do pragmatyki / 73 Problemy przekładu artystycznego Joanna Warmuzińska-Rogóż. Wokół przekładowej dominanty. La vie en prose Yolande Villemaire w „Literaturze na Świecie" / 85 Jolanta Lubocha-Kruglik. Powieść kryminalna jako gatunek „zmącony". Aleksandra Marinina w polskich przekładach / 99 Katarzyna Sadowska-Dobrowolska. Świat prze(d)stawiony w tłumaczeniu. O modyfikacjach struktury znaczeniowej tekstu w przekładzie / 111 Agnieszka Adamowicz-Pośpiech. Najnowsze przekłady Jądra ciemności na XXI w. Analiza kontrastywna / 123 Ewa Drab. Odniesienia historyczne i kulturowe w literaturze fantasy i jej tłumaczeniu. Propozycje przekładu Les ombres de Wielstadt Pierre’a Pevela z języka francuskiego na polski / 137 Tadeusz Borucki. Versa est in statuam salis. O rosyjskim tłumaczeniu Żony Lota Wisławy Szymborskiej / 149 Małgorzata Ślarzyńska. Dacii Maraini Donna in guerra / Wojująca kobieta – granice transgresji / 159 Piotr Mamet, Grzegorz Gwóźdź, Gabriela Wilk. (Nie)śmiertelny humor Agenta 007 / 169 Marcin Gliński. O tłumaczeniu nazw własnych poprzez Mirosławę Czarnocką-Wojs w opowieściach Beatrix Potter / 189 Weronika Sztorc. Numer buta, parę złotych i spór o morgi. Przekład jednostek miary, wagi i czasu jako elementów kulturowych w poezji Andrzeja Bursy – analiza porównawcza / 201 Анастасия Уржа. Переводческие сноски как объект семантического исследования / 211 Zagadnienia przekładu specjalistycznego Anna Paszkowska-Wilk, Anna Podstawska. Prawo tłumacza, czyli język specjalistyczny na szklanym ekranie / 223 Lubomír Hampl. Glosa nad tłumaczeniem hebrajskiego leksemu אַָ יּה ’ajjâh w czeskich i polskich przekładach Pisma Świętego / 231 Ewa Białek. Translaty nieopisane – próba definicji i klasyfikacji (na materiale projektu „Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polska sonda słownikowa") / 247 Mariola Szymczak-Rozlach. Wybrane problemy translacyjne w tekstach cywilnoprawnych (konfrontacja słowacko-polska) / 259 Кетеван Сопромадзе. Перевод как способ идентификации термина (на материале маркетинговой терминологии) / 269 Teresa Zobek. Sąd arbitrażowy, polubowny czy gospodarczy? Dylemat tłumacza / 277 Ilona Delekta. Dokumenty konsumenckie – wyzwanie dla użytkownika i tłumacza / 287 Dariusz Gancarz. Formy stadialne przestępstwa i odmiany sprawstwa w polskim i rosyjskim prawie karnym – problemy natury terminologicznej i translatorycznej / 299 Ludmila Lambeinová. Tłumaczenie komponentów kulturowych w czeskim przekładzie pracy Andrzeja Chwalby: III Rzeczpospolita. Raport specjalny / 309 Anna Kizińska. Polskie ekwiwalenty terminów civil partner, civil partnership, decree nisi oraz separation agreement / 319 Елена Хавкина. Терминология сферы социально-психологической поддержки в переводче-ском аспекте (на материале английского, украинского и русского языков) / 331 Katarzyna Banaś-Sieradzka. Błąd i jego konsekwencje w przekładzie (na przykładzie tłumaczeń specyfikacji technologicznych oświetlenia samochodowego) / 341 Justyna Sekuła. Błędy popełniane przez adeptów zawodu tłumacza w przekładach niemieckich wyroków sądowych / 351 Dżulietta Markusik. O błędach tłumaczeniowych w korespondencji handlowej polsko-rosyjskiej / 363 Rzecz o tłumaczach Сергей Сидоренко. Посол современной украинской литературы в России (переводческая деятельность Елены Мариничевой) / 371 Кадиша Нургали. Критики об искусстве художественного перевода / 381 Нана Мревлишвили, Эка Чикваидзе. Проблема переводчика в древней Грузии и основные методологические аспекты исследования вопроса / 391 Наталья Санжаревска-Хмель. Василий Щурат об украинских переводах поэзии Юлиуша Словацкого / 401 Zjawiska gramatyczne w przekładzie Małgorzata Borek. O przekładzie rosyjskich predykatów stanu na język polski / 415 Anna Drzazga. Polskie ekwiwalenty tłumaczeniowe angielskiego aspektu progresywnego – na materiale wybranych współczesnych powieści brytyjskich / 427
Audiobooki
Uniwersytet Śląski
Przestrzenie przekładu t. 2
36,05 zł
Wyjątkowa promocja dla Ciebie!
Najkorzystniejszą propozycję przygotował TaniaKsiazka.pl w cenie 36,05 zł
Idź do sklepu
Przeszukaliśmy wiele internetowych sklepów w bazie aby odnaleźć świetną ofertę specjalnie dla Ciebie. Przestrzenie przekładu t. 2 Uniwersytet Śląski z kategorii audiobooki kupisz w cenie 36,05 zł w sklepie TaniaKsiazka.pl. Wyświetlona cena 36,05 zł nie zawiera ewentualnych kosztów wysyłki.
Zobacz wszystkie oferty ...Opis Przestrzenie przekładu t. 2
Specyfikacja produktu
Specyfikacja Przestrzenie przekładu t. 2 | |
---|---|
Kategoria | Audiobooki |
Marka | Uniwersytet Śląski |
ISBN | 9788322631287 |
Wydawnictwo | Uniwersytet Śląski |
Ilość stron | 446 |
Rok wydania | 2017 |
Aktualnych ofert | 1 |
Najniższa cena | 36,05 zł |
Najwyższa cena | 36,05 zł |
W bazie od | 24.01.2020 |
Data aktualizacji | 20.05.2024 |
Opinia użytkowników | - |
Nasza recenzja | - |
Rekomendacja sklepu | TaniaKsiazka.pl |
Historia cen
Funkcjonalność śledzenia historii zmian cen daje możliwość podejmowania przemyślanych decyzji zakupowych.
Nie udało się uzyskać archiwalnych danych cenowych dla tego produktu. Spróbuj proszę ponownie w późniejszym czasie.
Nie udało się uzyskać archiwalnych danych cenowych dla tego produktu. Spróbuj proszę ponownie w późniejszym czasie.
Recenzje / opinie
Posiadasz ten produkt? Daj znać innym, co o nim myślisz.
Obecnie nie posiadamy recenzji dla tego produktu. Twój komentarz może być pierwszy!
Obecnie nie posiadamy recenzji dla tego produktu. Twój komentarz może być pierwszy!
Znalezione oferty w bazie
W cenach ofert dla Przestrzenie przekładu t. 2 Uniwersytet Śląski, zaprezentowanych poniżej, nie uwzględniono ewentualnych kosztów wysyłki. Zanim wskażesz miejsce zakupu, zapoznaj się z oceną firmy i uwzględnij koszt wysyłki/dostawy. Lista ofert jest odświeżana raz na kilka / kilkanaście minut.
-
Przestrzenie przekładu t. 2 (w sklepie TaniaKsiazka.pl)
★★★★★36,05 złKategoria w sklepie TaniaKsiazka.pl: Audiobooki Uniwersytet Śląski
Produkty powiązane
Inne z kategorii Audiobooki
Przeglądaj produkty z kategorii audiobooki znanych producentów:
Popularne marki:
Audiobooki
Armoryka,
Audiobooki
Harlequin,
Audiobooki
Infor PL,
Audiobooki
Novae Res,
Audiobooki
Psychoskok,
Audiobooki
Universitas,
Audiobooki
Uniwersytet Śląski,
Audiobooki
Wolters Kluwer Polska SA,
Audiobooki
Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego,
Audiobooki
Wydawnictwo Naukowe PWN
Ostatnio zaktualizowane:
Więcej nowości:
- KOMPAS ETF Wszystko, co musisz wiedzieć o inwestycjach w ETF-y
- Łopuszna. Tajemnice wieków
- Chaos, który powstał z ciszy
- Cyril john Siła modlitwy wstawienniczej
- Czarna Orchidea. Syreni Śpiew
- Agresja w relacjach społecznych
- Zwalczanie Agresji: Narzędzia i Praktyczna Pomoc
- Eseje zebrane. Kultura, polityka i sztuka poezji
- Paradoks Kano: Odkrywając Esencję Satysfakcji Klienta
- Kubuś Puchatek