Autor najpierw charakteryzuje ptaki, których określenia w Biblii zamierza poddać badaniu. Podaje informacje z zakresu ornitologii, symbolikę, wartościowanie omawianych ptaków, a potem przytacza wspominające je fragmenty Biblii w najważniejszych polskich i czeskich przekładach, które pokazują rozwój języków literackich i religijnych od pierwszych do najnowszych tłumaczeń.
Cennym uzupełnieniem pracy są tabele – wykazy nazw żurawia i strusia wraz z ich ilościowym obliczeniem nazw terminologii Gruidae i Struthionidae. Autor pracuje zgodnie z wymogimi metodologii naukowej, łączy osiągnięcia wielu dyscyplin przyrodniczych i humanistycznych, demonstruje wyniki pracy tłumaczy działających w ciągu wielu wieków.
Wykorzystał obszerną literaturę w kilku językach z zakresu językoznawstwa, nauk biblijnych i ornitologii, zestawioną w bibliografii. Rozprawa ta świadczy o wysokim poziomie naukowym interdyscyplinarnej wiedzy z zakresu językoznawstwa, filologii polskiej i czeskiej i przekładów biblijnych w obu językach.