Prezentowana publikacja – zgodnie z tytułem – poświecona jest kształtowaniu słuchu fonematycznego (percepcji słuchowej) i poprawnej wymowy obcokrajowców uczących się języka polskiego. Jako narzędzie umożliwiające osiągnięcie tego celu wykorzystano ilustracje pokazujące 63 tzw.
pary drobne (ang. Minimal pairs, niem. Minimalpaare), czyli wyrazy różniące się pojedynczą głoską i posiadające odmienne znaczenia. Wybór przykładów – wsparty wieloletnim doświadczeniem autora w nauczaniu języka polskiego jako obcego – podyktowany był typowo pojawiającymi się u cudzoziemców uczących się polszczyzny trudnościami w artykulacji polskich dźwięków.
Wykorzystane do celów fonodydaktycznych wyrazy, ułożone w leksykalno-brzmieniowe kontrasty, to z reguły słownictwo z zakresu poziomu podstawowego, gdyż to właśnie na początku nauki języka obcego najwięcej czasu poświęca się typowo na kształtowanie poprawnej wymowy w danym języku, a istotnie: właściwej artykulacji głosek powodujących kłopoty uczącym się.
Na oddawane do dłoni Czytelników materiały składają się: 100 (wydrukowanych na osobnych kartach) obrazków ilustrujących poszczególne pary i przewodnik, zawierający – poza instruktażem dotyczącym sposobu (możliwości) użycia obrazków na zajęciach z języka polskiego jako obcego – wykład naukowo-metodyczny poświęcony, najogólniej rzecz ujmując, kształceniu wyrazistości mowy w procesie nauczania / uczenia się języka obcego.
Autor zwraca w nim uwagę na rolę poprawnej wymowy w procesie porozumiewania się, omawia rozmaite podejścia nauczycieli i uczących się co do pracy nad obcą wymową oraz wskazuje obiektywne trudności związane z jej właściwym opanowaniem.
Drugą część przewodnika stanowi zgromadzona przez autora znaczna, bo licząca ponad sto pozycji bibliografia, obejmująca wykaz książek, a także artykułów naukowych i metodycznych poświęconych nauczaniu wymowy polskiej cudzoziemców.
Prezentowana praca będzie niezwykle przydatna dla nauczycieli, lektorów języka polskiego jako obcego czy szerzej: osób zainteresowanych i/lub naukowo zajmujących się glottodydaktyką polonistyczną. Publikacja bez dwóch zdań będzie również {pomocn|przydatn)a w pracy logopedów czy nauczycieli w polskich szkołach, w których coraz więcej jest dzieci imigrantów.