Ebook ma postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można uzupełniające bezpłatne materiały dedykowane do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych.
Przygotowaliśmy także niemało innych publikacji dwujęzycznych w bezdyskusyjnie niebanalnych cenach. Znajdą się wśród nich książki o przeróżnej tematyce. Zobacz ofertę i wybierz te książki, które najmocniej Ci odpowiadają. Czytanie dzieł w oryginale to produktywna i niezwykle przyjemna metoda nauki języka obcego. Polskie tłumaczenie zapewnia natomiast całkowite zrozumienie treści także przez osoby, których znajomość języka obcego jest szczególnie słaba. Dzieło można czytać w dowolnej wersji językowej.
Czytanie dwujęzycznych wydań książkowych – czy warto?
Odpowiedź jest prosta: jak najistotniej! starczy spojrzeć na szereg korzyści, jakie zyskujemy dzięki książkom dwujęzycznym:
· Możesz czytać dowolny gatunek literacki
Kryminał, romans, horror czy może poemat albo nawet esej filozoficzny? Nieważne! Żadna trudna czy wykwintna forma nie będzie Ci straszna – porównasz wszystko z polskim tłumaczeniem. Wydanie dwujęzyczne otwiera przed czytelnikiem cały świat literatury, niezależnie od gatunku!
· Poprawisz swój angielski
Książka w dwóch wersjach językowych to wspaniałe rozwiązanie dla osób pragnących podszlifować swoją znajomość języka obcego. Nie ma lepszego sposobu na naukę słówek czy konstrukcji składniowych aniżeli kontakt z żywym językiem. Kiedy w oryginalnej wersji natrafisz na jakąś niejasność albo nie będziesz pewny, czy należycie zrozumiałeś dany fragment, w każdej chwili możesz zajrzeć do polskiego tłumaczenia, a ono rozwieje Twoje wątpliwości.
· Unikniesz frustracji
Czasami, gdy decydujemy się czytać wersję obcojęzyczną, cała radość z lektury zamienia się we frustrację, bo co chwilę musimy wyszukiwać wyrazy w słowniku, gubimy fabułę, aż chce się cisnąć książką jak najdalej od siebie. Wydanie dwujęzyczne pozwala radować się czytaną historią i ją w pełni zrozumieć – sprawdzenie nieprzystępnych fragmentów to żaden problem.
· Będziesz miał wielką satysfakcję
Nie czujesz się na siłach, aby wskoczyć na głęboką wodę z obcojęzyczną książką, choć chciałbyś podjąć takie wyzwanie? Wydanie dwujęzyczne to dla Ciebie wyjście rewelacyjne, bez znaczenia, na jakim poziomie znasz język. W każdej chwili będziesz mógł sprawdzić całe zdania czy akapity, a nie walczyć ze słownikiem. Satysfakcja z sukcesu gwarantowana!
Jak widać, książki w wersjach dwujęzycznych to rewelacyjny dobór dla każdego, dlatego warto sięgnąć po komfortową formę dwujęzycznego ebooka i z przyjemnością zatopić się w lekturze, zyskując pokaźnie więcej niż przy zwykłym wydaniu.