komplet gromadzi 3 ebooki:
- „Nowelle” Edgar Allan Poe (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie).
- „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie).
- podręcznik z ćwiczeniami: „ Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną ” Marta Owczarek.
3-pak jest znakomitym rozwiązaniem dla osób uwielbiających spędzać czas z książką. Może stać się także nietuzinkowym sposobem nauki języka obcego.
pakiet ebooków jest pełnym kursem językowym łączącym przyjemność czytania z praktyczną nauką języka angielskiego. Komplet fascynujących książek ukazujemy w dwóch wersjach językowych; polskiej i angielskiej.
W jednym kursie znajdą Państwo niesamowite historie napisane przez mistrzów pióra oraz dodatkowy ebook – podręcznik do nauki języka angielskiego z książką dwujęzyczną. Powyższe tytuły prozatorskie to klasyki literatury światowej.
DLACZEGO NASZ KURS TO GWARANCJA sprawnOŚCI?
Rozwiązywanie konwencjonalnych gramatycznych ćwiczeń albo tracenie czasu na stacjonarne szkolenia nie każdemu odpowiada. Nasz literacki kurs to rozwiązanie dla osób, które chcą dopasować naukę z przyjemnością czytania, a jednocześnie naprawdę podszkolić swoją angielszczyznę. Oto powody, dla których nasz kurs to strzał w dziesiątkę:
· wygodne dwujęzyczne wydanie
Przeczytanie dzieła w oryginale to nie lada wyzwanie, zwłaszcza za pierwszym razem. Forma dwujęzycznego wydania to pewność, iż czytelnik sobie poradzi i nie zniechęci się po kilku stronach. Może on rozpocząć lekturę od polskiej wersji i dopiero potem przystąpić do angielskiej. Dzięki temu, napotykając trudności, starczy cofnąć się do trafnego fragmentu i upewnić się, że wszystko dobrze rozumiemy. W ten sposób nie stracimy nic z fabuły i unikniemy niepotrzebnej frustracji.
· praktyczna forma ebooka
Z naszego kursu można korzystać wszędzie, nie tylko w domu przy biurku,w trakcie podróży do pracy czy choćby na urlopie leżąc na plaży – wystarczy naładowany smartfon, tablet czy notebook.
· komplet interesujących ćwiczeń
Do naszego zestawu dodajemy zbiór nietuzinkowych literackich ćwiczeń, które poprowadzą czytelnika przez lekturę, wskażą mu produktywne formy nauki, zwrócą uwagę na najszczególniejsze językowe kwestie i pomogą wyciągnąć z kursu jak najwięcej.
· wspaniały dobór tekstów
Zadbaliśmy o to, żeby kurs składał się z samych literackich perełek. Zapoznanie się z nimi to obowiązek każdego miłośnika literatury,zwykle ogromna przyjemność.
JAKIE KORZYŚCI DAJE LITERACKI KURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO?
· skuteczna i przyjemna nauka języka angielskiego, dająca widoczne rezultaty;
· intrygujące spotkanie z klasyką literatury światowej;
· Możliwość poznania nowych gatunków literackich i zdobycia o nich wiedzy;
· Porywająca lektura dostarczająca solidnych wrażeń;
· atrakcyjnie spędzony czas.
UWAGA prezent!
Ebooki mają postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można dopełniające darmowe materiały przeznaczone do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych.
KURS posiada:
1. „Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną” Marta Owczarek
Podręcznik ze zbiorem ćwiczeń, które mają prowadzić czytelnika przez lekturę dwujęzyczną. Czytanie książek staje się dzięki czemu nie tylko naszym hobby, lecz też ekscytującym i pionierskim sposobem nauki języka angielskiego. Dzięki publikacji przyglądamy się bliżej (jednocześnie w wersji polskiej, jak również angielskiej) dialogom, bohaterom, wydarzeniom, miejscom i przedmiotom występującym w dziele. Analizujemy literacką fikcję, wzbogacamy słownictwo i coraz lepiej radzimy sobie z rozumieniem dzieł czytanych w oryginale. Poznajemy także zagadnienia gramatyczne i ich funkcjonalne zastosowanie w tekstach. Wszystko to sprawia, że jesteśmy zaabsorbowani wydarzeniami literackimi i jednocześnie poszerzamy nasze umiejętności posługiwania się językiem angielskim. Unikamy nudy i banalnych gramatycznych ćwiczeń. Nauka poprzez angażowanie się w nasze hobby utrzymuje naszą motywację stale na wysokim poziomie i daje bardzo prawidłowe efekty.
2. „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle
Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnej tajemnic noweli napisanej poprzez klasyka kryminału i powieści detektywistycznej – Arthura Conan Doyle’a. Sherlock Holmes wybiera się z wizytą do swego brata, Mycrofta. Towarzyszy mu Doktor Watson szczególnie chcący poznać brata swego przyjaciela. W Klubie Diogenesa okazuje się, że znajomy Mycrofta ma do rozwiązania zagadkę dla znanego detektywa. Otóż poprzedniego dnia zamieszkały w Londynie grecki tłumacz nazwiskiem Melas został porwany przez niejakiego Harolda Latimera, a także Wilsona Kempa i wywieziony do domu położonego w nieustalonym miejscu, gdzie miał pośredniczyć w ważnej rozmowie porywaczy z pewnym Grekiem, przetrzymywanym tam wbrew swojej woli…
3. „Nowelle” Edgar Allan Poe
Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnych tajemnic nowel napisanych przez klasyka literatury grozy – Edgara Allana Poe. Publikację wzbogacono o oryginalne ilustracje, które pojawiły się w pierwszych wydaniach dzieł tego amerykańskiego autora.
Prozę Edgara Allana Poe „charakteryzował silny psychologizm postaci (nowatorski względem późniejszej psychoanalizy) oraz surrealistyczne, skrajnie brutalne opisy makabry, przywołujące na myśl stany epileptyczne czy upojenie alkoholowe. W twórczości Edgara Allana Poe odnaleźć można postawy choroby wieku – neurozy, świadomości dualizmu świata czy także bólu istnienia, które pod koniec XIX wieku stały się sztandarowymi pojęciami nowych nurtów sztuki: dekadentyzmu, ekspresjonizmu i symbolizmu.
Poe inspirował Baudelaire'a, Huysmansa, Dostojewskiego, Meyrinka, de Quinceya, Bierce'a, Lovecrafta, jak i całą rzeszę poetów surrealistycznych. Stephane Mallarme określił jego poemat Ulallume jako odbiegające od schematów swojej epoki arcydzieło poezji. Za jego przykładem szło wielu twórców, także polskich, np. Stefan Grabiński. Tadeusz Miciński wielokrotnie wspomina w swych utworach inspirację fantastyczną wyobraźnią poety.
równocześnie poezję, jak i prozę Edgara Allana Poego tłumaczyło na polski wielu wybitnych literatów, jak np. Stanisław Wyrzykowski, Antoni Lange, Bolesław Leśmian, Tadeusz Miciński czy Zenon Przesmycki.
Twórczością Poego inspirowali się również filmowcy, stwarzając mniej lub bardziej wierne ekranizacje jego opowiadań. Do najbardziej znanych dzieł filmowych należy nakręcony w latach 60. XX wieku proces w reżyserii Rogera Cormana.
Mianem Edgarów nazywa się nagrody przyznawane przez organizację Mystery Writers of America.”
przejrzyj także inne zestawy ebooków wydawnictwa Wymownia i wybierz coś dla siebie.
pakiet mieści 3 ebooki:
- „Nowelle” Edgar Allan Poe (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie).
- „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie).
- podręcznik z ćwiczeniami: „ Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną ” Marta Owczarek.
3-pak jest wspaniałym rozwiązaniem dla osób uwielbiających spędzać czas z książką. Może stać się także nietuzinkowym sposobem nauki języka obcego.
zestaw ebooków jest pełnym kursem językowym łączącym przyjemność czytania z funkcjonalną nauką języka angielskiego. Zestaw fascynujących książek demonstrujemy w dwóch wersjach językowych; polskiej i angielskiej.
W jednym kursie znajdą Państwo niesamowite historie napisane poprzez mistrzów pióra i dodatkowy ebook – podręcznik do nauki języka angielskiego z książką dwujęzyczną. Powyższe tytuły prozatorskie to klasyki literatury światowej.
DLACZEGO NASZ KURS TO GWARANCJA efektywnOŚCI?
Rozwiązywanie klasycznych gramatycznych ćwiczeń albo tracenie czasu na stacjonarne szkolenia nie każdemu odpowiada. Nasz literacki kurs to rozwiązanie dla osób, które chcą zjednoczyć naukę z przyjemnością czytania, a jednocześnie naprawdę podszkolić swoją angielszczyznę. Oto powody, dla których nasz kurs to strzał w dziesiątkę:
· wygodne dwujęzyczne wydanie
Przeczytanie dzieła w oryginale to nie lada wyzwanie, zwłaszcza za pierwszym razem. Forma dwujęzycznego wydania to pewność, że czytelnik sobie poradzi i nie zniechęci się po kilku stronach. Może on rozpocząć lekturę od polskiej wersji i dopiero potem przystąpić do angielskiej. Dzięki czemu, napotykając trudności, wystarczy cofnąć się do optymalnego fragmentu i upewnić się, iż wszystko dobrze rozumiemy. W ten sposób nie stracimy nic z fabuły i unikniemy niepotrzebnej frustracji.
· funkcjonalna forma ebooka
Z naszego kursu można korzystać wszędzie, nie tylko w domu przy biurku,podczas podróży do pracy czy nawet na urlopie leżąc na plaży – wystarczy naładowany smartfon, tablet czy laptop.
· zestaw interesujących ćwiczeń
Do naszego zestawu dodajemy zbiór nietuzinkowych literackich ćwiczeń, które poprowadzą czytelnika przez lekturę, wskażą mu wydajne formy nauki, zwrócą uwagę na najszczególniejsze językowe kwestie i pomogą wyciągnąć z kursu jak najwięcej.
· perfekcyjny wybór tekstów
Zadbaliśmy o to, żeby kurs składał się z samych literackich perełek. Zapoznanie się z nimi to obowiązek każdego miłośnika literatury,przeważnie ogromna przyjemność.
JAKIE KORZYŚCI DAJE LITERACKI KURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO?
· efektywna i przyjemna nauka języka angielskiego, dająca widoczne rezultaty;
· intrygujące spotkanie z klasyką literatury światowej;
· Możliwość poznania nowych gatunków literackich i zdobycia o nich wiedzy;
· Porywająca lektura dostarczająca potężnych wrażeń;
· ciekawie spędzony czas.
UWAGA prezent!
Ebooki posiadają postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można dopełniające bezpłatne materiały dedykowane do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych.
KURS mieści:
1. „Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną” Marta Owczarek
Podręcznik ze zbiorem ćwiczeń, które posiadają prowadzić czytelnika przez lekturę dwujęzyczną. Czytanie książek staje się dzięki temu nie tylko naszym hobby, ale też ekscytującym i nowatorskim sposobem nauki języka angielskiego. Dzięki publikacji przyglądamy się bliżej (zarówno w wersji polskiej, jak także angielskiej) dialogom, bohaterom, wydarzeniom, miejscom i przedmiotom występującym w dziele. Analizujemy literacką fikcję, wzbogacamy słownictwo i coraz lepiej radzimy sobie z rozumieniem dzieł czytanych w oryginale. Poznajemy także zagadnienia gramatyczne i ich ergonomiczne zastosowanie w tekstach. Wszystko to sprawia, że jesteśmy zaabsorbowani wydarzeniami literackimi i jednocześnie poszerzamy nasze umiejętności posługiwania się językiem angielskim. Unikamy nudy i banalnych gramatycznych ćwiczeń. Nauka poprzez angażowanie się w nasze hobby utrzymuje naszą motywację stale na wysokim poziomie i daje bardzo dobre efekty.
2. „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle
Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnej tajemnic noweli napisanej przez klasyka kryminału i powieści detektywistycznej – Arthura Conan Doyle’a. Sherlock Holmes wybiera się z wizytą do swojego brata, Mycrofta. Towarzyszy mu Doktor Watson szczególnie chcący poznać brata swojego przyjaciela. W Klubie Diogenesa okazuje się, że znajomy Mycrofta ma do rozwiązania zagadkę dla słynnego detektywa. Otóż poprzedniego dnia zamieszkały w Londynie grecki tłumacz nazwiskiem Melas został porwany przez niejakiego Harolda Latimera, a także Wilsona Kempa i wywieziony do domu położonego w nieustalonym miejscu, gdzie miał pośredniczyć w ważnej rozmowie porywaczy z pewnym Grekiem, przetrzymywanym tam wbrew swojej woli…
3. „Nowelle” Edgar Allan Poe
Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnych tajemnic nowel napisanych poprzez klasyka literatury grozy – Edgara Allana Poe. Publikację wzbogacono o oryginalne ilustracje, które pojawiły się w pierwszych wydaniach dzieł tego amerykańskiego autora.
Prozę Edgara Allana Poe „charakteryzował silny psychologizm postaci (nowatorski względem późniejszej psychoanalizy) i surrealistyczne, skrajnie brutalne opisy makabry, przywołujące na myśl stany epileptyczne czy upojenie alkoholowe. W twórczości Edgara Allana Poe odnaleźć można postawy choroby wieku – neurozy, świadomości dualizmu świata czy również bólu istnienia, które pod koniec XIX wieku stały się sztandarowymi pojęciami nowych nurtów sztuki: dekadentyzmu, ekspresjonizmu oraz symbolizmu.
Poe inspirował Baudelaire'a, Huysmansa, Dostojewskiego, Meyrinka, de Quinceya, Bierce'a, Lovecrafta, jak i całą rzeszę poetów surrealistycznych. Stephane Mallarme określił jego poemat Ulallume jako odbiegające od schematów swej epoki arcydzieło poezji. Za jego przykładem szło wielu twórców, dodatkowo polskich, np. Stefan Grabiński. Tadeusz Miciński wielokrotnie wspomina w swych utworach inspirację fantastyczną wyobraźnią poety.
jednocześnie poezję, jak i prozę Edgara Allana Poego tłumaczyło na polski wielu wybitnych literatów, jak np. Stanisław Wyrzykowski, Antoni Lange, Bolesław Leśmian, Tadeusz Miciński czy Zenon Przesmycki.
Twórczością Poego inspirowali się ponadto filmowcy, wytwarzając mniej albo bardziej wierne ekranizacje jego opowiadań. Do najistotniej znanych dzieł filmowych należy nakręcony w latach 60. XX wieku proces w reżyserii Rogera Cormana.
Mianem Edgarów nazywa się nagrody przyznawane poprzez organizację Mystery Writers of America.”
przejrzyj także inne zestawy ebooków wydawnictwa Wymownia i wybierz coś dla siebie.
pakiet zawiera 3 ebooki:
- „Nowelle” Edgar Allan Poe (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie).
- „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle (wydanie dwujęzyczne polsko-angielskie).
- podręcznik z ćwiczeniami: „ Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną ” Marta Owczarek.
3-pak jest idealnym rozwiązaniem dla osób uwielbiających spędzać czas z książką. Może stać się także nietuzinkowym sposobem nauki języka obcego.
pakiet ebooków jest pełnym kursem językowym łączącym przyjemność czytania z poręczną nauką języka angielskiego. Pakiet fascynujących książek przedstawiamy w dwóch wersjach językowych; polskiej i angielskiej.
W jednym kursie znajdą Państwo niesamowite historie napisane poprzez mistrzów pióra i dodatkowy ebook – podręcznik do nauki języka angielskiego z książką dwujęzyczną. Powyższe tytuły prozatorskie to klasyki literatury światowej.
DLACZEGO NASZ KURS TO GWARANCJA wydajnOŚCI?
Rozwiązywanie klasycznych gramatycznych ćwiczeń albo tracenie czasu na stacjonarne szkolenia nie każdemu odpowiada. Nasz literacki kurs to rozwiązanie dla osób, które chcą zjednoczyć naukę z przyjemnością czytania, a równocześnie naprawdę podszkolić swoją angielszczyznę. Oto powody, dla których nasz kurs to strzał w dziesiątkę:
· wygodne dwujęzyczne wydanie
Przeczytanie dzieła w oryginale to nie lada wyzwanie, zwłaszcza za pierwszym razem. Forma dwujęzycznego wydania to pewność, że czytelnik sobie poradzi i nie zniechęci się po kilku stronach. Może on rozpocząć lekturę od polskiej wersji i dopiero potem przystąpić do angielskiej. Dzięki czemu, napotykając trudności, wystarczy cofnąć się do odpowiedniego fragmentu i upewnić się, iż wszystko poprawnie rozumiemy. W ten sposób nie stracimy nic z fabuły i unikniemy niepotrzebnej frustracji.
· użyteczna forma ebooka
Z naszego kursu można korzystać wszędzie, nie tylko w domu przy biurku,w trakcie podróży do pracy czy choćby na urlopie leżąc na plaży – starczy naładowany smartfon, tablet czy laptop.
· komplet atrakcyjnych ćwiczeń
Do naszego kompletu dodajemy zbiór nietuzinkowych literackich ćwiczeń, które poprowadzą czytelnika poprzez lekturę, wskażą mu wydajne formy nauki, zwrócą uwagę na najistotniejsze językowe kwestie i pomogą wyciągnąć z kursu jak najwięcej.
· znakomity dobór tekstów
Zadbaliśmy o to, żeby kurs składał się z samych literackich perełek. Zapoznanie się z nimi to obowiązek każdego miłośnika literatury,zwykle ogromna przyjemność.
JAKIE KORZYŚCI DAJE LITERACKI KURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO?
· efektywna i przyjemna nauka języka angielskiego, dająca widoczne rezultaty;
· intrygujące spotkanie z klasyką literatury światowej;
· Możliwość poznania nowych gatunków literackich i zdobycia o nich wiedzy;
· Porywająca lektura dostarczająca konkretnych wrażeń;
· niebanalnie spędzony czas.
UWAGA podarunek!
Ebooki posiadają postać pliku pdf, w którym znajduje się link prowadzący na stronę wydawnictwa Wymownia. Ze strony tej pobrać można uzupełniające bezpłatne materiały dedykowane do nauki języków obcych – ebooki dla dorosłych i dzieci, w tym także pełne wersje książek dwujęzycznych.
KURS gromadzi:
1. „Nauka języka angielskiego z książką dwujęzyczną” Marta Owczarek
Podręcznik ze zbiorem ćwiczeń, które mają prowadzić czytelnika poprzez lekturę dwujęzyczną. Czytanie książek staje się dzięki czemu nie tylko naszym hobby, ale też ekscytującym i prekursorskim sposobem nauki języka angielskiego. Dzięki publikacji przyglądamy się bliżej (zarówno w wersji polskiej, jak również angielskiej) dialogom, bohaterom, wydarzeniom, miejscom i przedmiotom występującym w dziele. Analizujemy literacką fikcję, wzbogacamy słownictwo i coraz lepiej radzimy sobie z rozumieniem dzieł czytanych w oryginale. Poznajemy także zagadnienia gramatyczne i ich ergonomiczne użycie w tekstach. Wszystko to powoduje, iż jesteśmy zaabsorbowani wydarzeniami literackimi i równocześnie poszerzamy nasze umiejętności posługiwania się językiem angielskim. Unikamy nudy i banalnych gramatycznych ćwiczeń. Nauka przez angażowanie się w nasze hobby utrzymuje naszą motywację stale na wysokim poziomie i daje niezwykle dobre efekty.
2. „Z przygód Sherlocka Holmesa. Tłumacz grecki” Arthur Conan Doyle
Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnej tajemnic noweli napisanej przez klasyka kryminału i powieści detektywistycznej – Arthura Conan Doyle’a. Sherlock Holmes wybiera się z wizytą do swojego brata, Mycrofta. Towarzyszy mu Doktor Watson bardzo chcący poznać brata swego przyjaciela. W Klubie Diogenesa okazuje się, że znajomy Mycrofta ma do rozwiązania zagadkę dla słynnego detektywa. Otóż poprzedniego dnia zamieszkały w Londynie grecki tłumacz nazwiskiem Melas został porwany poprzez niejakiego Harolda Latimera oraz Wilsona Kempa i wywieziony do domu położonego w nieustalonym miejscu, gdzie miał pośredniczyć w ważnej rozmowie porywaczy z pewnym Grekiem, przetrzymywanym tam wbrew swej woli…
3. „Nowelle” Edgar Allan Poe
Dwujęzyczne (polsko-angielskie) wydanie pełnych tajemnic nowel napisanych przez klasyka literatury grozy – Edgara Allana Poe. Publikację wzbogacono o oryginalne ilustracje, które pojawiły się w pierwszych wydaniach dzieł tego amerykańskiego autora.
Prozę Edgara Allana Poe „charakteryzował silny psychologizm postaci (prekursorski względem późniejszej psychoanalizy) oraz surrealistyczne, skrajnie brutalne opisy makabry, przywołujące na myśl stany epileptyczne czy upojenie alkoholowe. W twórczości Edgara Allana Poe odnaleźć można postawy choroby wieku – neurozy, świadomości dualizmu świata czy również bólu istnienia, które pod koniec XIX wieku stały się sztandarowymi pojęciami nowych nurtów sztuki: dekadentyzmu, ekspresjonizmu oraz symbolizmu.
Poe inspirował Baudelaire'a, Huysmansa, Dostojewskiego, Meyrinka, de Quinceya, Bierce'a, Lovecrafta, jak i całą rzeszę poetów surrealistycznych. Stephane Mallarme określił jego poemat Ulallume jako odbiegające od schematów swej epoki arcydzieło poezji. Za jego przykładem szło wielu twórców, ponadto polskich, np. Stefan Grabiński. Tadeusz Miciński wielokrotnie wspomina w swych utworach inspirację fantastyczną wyobraźnią poety.
równocześnie poezję, jak i prozę Edgara Allana Poego tłumaczyło na polski wielu wybitnych literatów, jak np. Stanisław Wyrzykowski, Antoni Lange, Bolesław Leśmian, Tadeusz Miciński czy Zenon Przesmycki.
Twórczością Poego inspirowali się też filmowcy, wytwarzając mniej lub bardziej wierne ekranizacje jego opowiadań. Do najmocniej znanych dzieł filmowych należy nakręcony w latach 60. XX wieku cykl w reżyserii Rogera Cormana.
Mianem Edgarów nazywa się nagrody przyznawane przez organizację Mystery Writers of America.”
zobacz w dodatku inne zestawy ebooków wydawnictwa Wymownia i wybierz coś dla siebie.